Clasificarea tradițională a adjectivelor franceze include, pe lângă adjectivele calificative și numerale, și clasa adjectivelor determinative (sau determinanți ), din care fac parte adjectivele nehotărâte, interogative și exclamative.
Adjectivul nehotărât este un determinant care însoțește un substantiv și exprimă o idee de imprecizie, indeterminare sau cantitate nedefinită .
Cantitate Nedeterminată: Arată o cantitate imprecisă sau o pluralitate vagă.
Exemplu: Il me reste quelques billets. (Mi-au mai rămas câteva bilete.)
Identitate Imprecisă: Desemnează o ființă sau un obiect neidentificat cu precizie.
Exemplu: Un certain Monsieur X vous demande. ( Un anume domn X te întreabă.)
Exemplu: Il devait y avoir quelque empêchement. (Trebuie să fi avut vreun impediment.)
Cantitate Zero (Negație): Exprimă absența sau nulitatea.
Exemplu: Je ne trouve aucun dossier à votre nom. (Nu găsesc niciun dosar pe numele tău.)
Distribuție/Generalitate: Exprimă ideea de repartiție sau de totalitate.
Exemplu: Chaque concurrent est à sa place. ( Fiecare concurent este la locul său.)
Majoritatea adjectivelor nehotărâte se acordă în gen și număr cu substantivul, dar unele sunt invariabile (sau nu au plural).
| Adjectiv Nehotărât | Sens Principal | Acord (Exemplu) |
| Chaque | Distribuție (invariabil în număr) | Chaque élève (Fiecare elev) |
| Aucun(e) | Nulitate (Singular) | Aucun doute (Niciun dubiu) |
| Autre | Diferență | D'autres solutions (Alte soluții) |
| Certain(e)(s) | Identitate imprecisă | De certains jours (În anumite zile) |
| Maint(e)(s) | Pluralitate | Maintes fois (De multe ori) |
| Plusieurs | Cantitate nedefinită (Plural) | Plusieurs personnes (Mai multe persoane) |
| Tout(e)(s) | Totalitate | Toutes les nuits (Toate nopțile) |
| Quelque(s) | Cantitate imprecisă | Quelques amis (Câțiva prieteni) |
Adjectivul interogativ este un determinant care introduce o întrebare și vizează identitatea, natura sau cantitatea substantivului la care se referă.
Adjectivul interogativ este variabil în gen și număr și se plasează întotdeauna înaintea substantivului .
| Forma | Masculin Singular | Feminin Singular | Masculin Plural | Feminin Plural |
| Care/Ce | Quel | Quelle | Quels | Quelles |
Adjectivul interogativ este folosit pentru a cere o informație despre un substantiv.
Exemplu (Natura): Quel homme peut se vanter d'être parfait? ( Ce om se poate lăuda că este perfect?)
Exemplu (Identitatea): Quelles sont tes raisons? ( Care sunt motivele tale?)
Exemplu (Cantitatea): Peux-tu me dire quelle heure il est? (Îmi poți spune cât este ceasul?)
Adjectivul exclamativ este un determinant care introduce o exclamație și este folosit pentru a exprima un sentiment puternic (admirație, indignare, surprindere, etc.).
Adjectivul exclamativ are aceleași forme ca și adjectivul interogativ și se acordă în gen și număr cu substantivul.
| Forma | Masculin Singular | Feminin Singular | Masculin Plural | Feminin Plural |
| Ce/Care | Quel | Quelle | Quels | Quelles |
Adjectivul exclamativ amplifică sensul substantivului.
Exemplu (Admirație): Quelle expérience pour une si jeune femme! ( Ce experiență pentru o femeie atât de tânără!)
Exemplu (Indignare): Quel gaspillage! ( Ce risipă!)
Exemplu (Uimire): Quels talents il a montrés! ( Ce talente a arătat!)
Adjectivele nehotărâte, interogative și exclamative se acordă întotdeauna cu substantivul pe care îl determină.
Această regulă este valabilă pentru toate aceste trei categorii, deși adjectivul nehotărât are mai multe forme invariabile (care sunt excepții de la acordul în număr ).
Iată o prezentare exhaustivă, detaliată pe categorii:
Deși multe adjective nehotărâte au o formă unică pentru plural (e.g., plusieurs ), cele care au forme distincte de gen și număr se acordă întotdeauna cu substantivul.
| Adjectiv | Masculin Singular | Feminin Singular | Masculin Plural | Feminin Plural |
| Tout (toată) | Tout le monde | Toute la journée | Tous les hommes | Toutes les femmes |
| Certain (anume) | Un certain âge | Une certaine heure | De certains amis | De certaines idées |
| Nul (niciun) | Nul résultat | Nulle trace | (rar, dar posibil:) Nuls efforts | (rar, dar posibil:) Nulles tentatives |
| Exemplu | Acord | Traducere |
| Toutes les solutions ont été examinées. | Toutes → acord cu solutions (Féminin Pluriel). | Toate soluțiile au fost examinate. |
| Aucune question n'est posée. | Aucune → acord cu question (Féminin Singulier). | Nicio întrebare nu este pusă. |
Acestea sunt invariabile în număr sau nu au forme distincte de gen, dar se acordă logic.
Chaque: Invariabil în număr (doar singular).
Chaque participant (M.) / Chaque participante (F.)
Plusieurs: Invariabil, folosit doar la plural.
Plusieurs livres (M.P.) / Plusieurs fleurs (F.P.)
Adjectivul interogativ "quel" este întotdeauna variabil și se acordă obligatoriu cu substantivul pe care îl interoghează.
| Formă | Masculin Singular | Feminin Singular | Masculin Plural | Feminin Plural |
| Quel | Quel problème? | Quelle solution? | Quels problèmes? | Quelles solutions? |
| Exemplu | Acord | Traducere |
| Quelles sont les conséquences de cette décision ? | Quelles → acord cu conséquences (Féminin Pluriel). | Care sunt consecințele acestei decizii? |
| Quel est votre avis sur ce point ? | Quel → acord cu avis (Masculin Singulier). | Care este părerea dumneavoastră despre acest punct? |
| Quels livres as-tu lus ? | Quels → acord cu livres (Masculin Pluriel). | Ce cărți ai citit? |
Adjectivul exclamativ are aceleași forme ca cel interogativ și se acordă, de asemenea, întotdeauna cu substantivul pe care îl amplifică emoțional.
| Formă | Masculin Singular | Feminin Singular | Masculin Plural | Feminin Plural |
| Quel | Quel talent! | Quelle chance! | Quels gâchis! | Quelles merveilles! |
| Exemplu | Acord | Traducere |
| Quelle surprise de vous voir ! | Quelle → acord cu surprise (Féminin Singulier). | Ce surpriză să vă văd! |
| Quels beaux paysages nous avons vus ! | Quels → acord cu paysages (Masculin Pluriel). | Ce peisaje frumoase am văzut! |
| Quelle bêtise ! | Quelle → acord cu bêtise (Féminin Singulier). | Ce prostie! |
Prezentarea următoare se referă la regulile de utilizare și acord ale adjectivelor nehotărâte de negație "aucun" , "nul" și ale expresiei "pas un" (nu unul) în limba franceză.
În mod obișnuit, "aucun" , "nul" și "pas un" sunt folosite la singular și însoțesc un substantiv care nu poate fi numărat sau care este, de obicei, la singular.
| Adjectiv | Gen | Exemplu Francez | Traducere |
| Aucun | M.S. / F.S. | Je n'ai aucun regret. | Nu am niciun regret. |
| Il n'a aucune chance de gagner. | Nu are nicio șansă de a câștiga. | ||
| Nul | M.S. / F.S. | Nul homme n'est parfait. | Niciun om nu este perfect. |
| Nulle faute n'a été trouvée. | Nicio greșeală nu a fost găsită. | ||
| Pas un | M.S. / F.S. | Pas un mot n'a été prononcé. | Niciun cuvânt nu a fost rostit. |
| Pas une minute à perdre. | Nicio minută de pierdut. |
Adjectivele "aucun" și "nul" iau marca de plural ( s sau es ) când însoțesc substantive care sunt folosite întotdeauna la plural ( noms toujours au pluriel ), chiar dacă sensul rămâne negativ sau de nulitate.
Acordul la plural este necesar pentru adjectivele care determină substantive precum:
Arrhes (avans, acont)
Broussailles (tufișuri)
Décombres (dărâmături)
Funérailles (funeralii)
Immondices (mizerii, gunoaie)
Honoraires (onorarii, taxe profesionale)
Pourparlers (negocieri, discuții preliminare)
Ténèbres (întuneric, beznă)
| Numeral | Gen și Număr | Substantiv (Pluralia tantum) | Exemplu Francez | Traducere |
| Aucun | F.P. | ténèbres (F.) | Aucunes ténèbres ne l'effraient. | Nicio beznă nu-l sperie. |
| F.P. | arrhes (F.) | Il n'a versé aucunes arrhes. | Nu a vărsat niciun avans. | |
| M.P. | honoraires (M.) | Elle n'a touché aucuns honoraires. | Nu a încasat niciun onorariu. | |
| Nul | M.P. | décombres (M.) | Nuls décombres ne barraient la route. | Nicio dărâmătură nu bloca drumul. |
| F.P. | funérailles (F.) | Il n'y aura nulles funérailles. | Nu vor exista funeralii. |
Expresia "pas un" nu se folosește la plural. Dacă se dorește negarea unui substantiv plural, se apelează la "aucun" .
Corect: Je n'ai vu aucune des maisons.
Incorect: Je n'ai vu pas unes des maisons.
Această secțiune tratează diferențierea ortografică și gramaticală între determinantul nehotărât "quelque" și structurile verbale "quel(le) que" și "qu'elle".
Alegerea între "quelque" și "quel(le) que" depinde de natura cuvântului care urmează.
Se scrie "quelque" (într-un singur cuvânt) când este fie adjectiv nehotărât, fie adverb.
"Quelque" este adjectiv și se acordă în număr ( quelques ) când este urmat direct de un substantiv (sau de un adjectiv urmat de un substantiv).
Regula: Quelque(s) + Substantiv (sau determinant al substantivului)
Funcție: Exprimă o cantitate imprecisă ( câteva ) sau o identitate vagă ( vreun ).
| Exemplu Francez | Tip de Vorbire | Traducere |
| J'ai reçu quelques lettres. | Adjectiv → Acord | Am primit câteva scrisori. |
| Il y a quelque raison de douter. | Adjectiv → Invariabil la singular (sens de une certaine ) | Există vreun motiv să te îndoiești. |
"Quelque" este adverb și rămâne invariabil (fără s ) când modifică un adjectiv.
Regula: Quelque + Adjectiv
Exemplu: Quelque douces que soient ces paroles... (Oricât de dulci ar fi aceste vorbe...)
Se scrie "quel(le) que" (în două cuvinte) când este urmat de un verb la subjonctiv (de obicei être ).
Regula: Quel(le)(s) que + Verb la Subjonctiv
Funcție: Introduce o concesie (sensul de oricare ar fi, indiferent care ). Adjectivul "quel" se acordă în gen și număr cu subiectul verbului .
| Exemplu Francez | Acord | Traducere |
| Quelle que soit la raison... | Quelle → acord cu la raison (F.S.). | Oricare ar fi motivul... |
| Quels que soient les faits... | Quels → acord cu les faits (M.P.). | Oricare ar fi faptele... |
| Quelles que soient vos objections... | Quelles → acord cu vos objections (F.P.). | Oricare ar fi obiecțiile dumneavoastră... |
Alegerea între "quelle" și "qu'elle" depinde de natura gramaticală a cuvântului și de contextul propoziției.
"Quelle" este un adjectiv (determinant) variabil și se folosește când precede direct un substantiv (sau un adjectiv urmat de un substantiv).
Regula: Quelle(s) + Substantiv
Funcție:
Interogație: Pune o întrebare.
Exclamație: Exprimă un sentiment puternic.
| Exemplu Francez | Tip | Traducere |
| Quelle heure est-il ? | Interogativ → Acord cu heure (F.S.). | Cât este ceasul? |
| Quelle chance il a eue ! | Exclamativ → Acord cu chance (F.S.). | Ce noroc a avut! |
| Quelles sont vos intentions ? | Interogativ → Acord cu intentions (F.P.). | Care sunt intențiile dumneavoastră? |
"Qu'elle" este o combinație de două cuvinte: conjuncția "que" sau pronumele relativ "que" elidat înaintea pronumelui personal feminin singular "elle" . Este întotdeauna urmat de un verb conjugat .
Regula: Qu’ ( que ) + Elle + Verb
Funcție: Introduce o subordonată sau o negație/întrebare (ca pronume relativ).
| Exemplu Francez | Analiză Gramaticală | Traducere |
| Je crois qu'elle est partie. | Que (conj.) + elle (pron. pers.) + est (verb). | Cred că ea a plecat. |
| Il faut qu'elle fasse ses devoirs. | Que (conj.) + elle (pron. pers.) + fasse (verb subjonctiv). | Trebuie ca ea să-și facă temele. |
| La dame qu'elle a rencontrée... | Que (pron. rel. COD) + elle (pron. pers.) + a rencontré (verb). | Doamna pe care a întâlnit-o... |
Pentru a diferenția "quelle" de "qu'elle" , încercați să înlocuiți "elle" cu "il" . Dacă propoziția rămâne corectă, atunci ar trebui să folosiți structura în două cuvinte ( qu'il ):
Je crois qu'elle est partie. → Je crois qu'il est parti. ( Corect, deci qu'elle )
Quelle heure est-il? → Quil heure est-il? ( Incorect, deci Quelle )