Diateza pasivă (la voix passive) este o construcție verbală în care subiectul gramatical al propoziției nu efectuează acțiunea , ci o suportă sau o primește .
Eroare în notițele inițiale: Afirmația „Diateza pasivă indică faptul că subiectul efectuează o acțiune.” este incorectă . Diateza pasivă indică tocmai faptul că subiectul suferă acțiunea .
| Diateza Activă (Voix Active) | Diateza Pasivă (Voix Passive) |
| Subiectul face acțiunea. | Subiectul suferă acțiunea. |
| Exemplu: Le radar a détecté la voiture. ( Radarul a detectat mașina.) | Exemplu: La voiture a été détectée par le radar. ( Mașina a fost detectată de radar.) |
Nota Bene: În franceză, subiectul unei propoziții pasive corespunde, de obicei, complementului direct (COD) al verbului în diateza activă.
Diateza pasivă se formează prin combinarea a două elemente esențiale:
Verbul auxiliar être (a fi) conjugat la timpul și modul dorit.
Participiul trecut (le participe passé) al verbului de conjugat.
Regula Crucială: În diateza pasivă, participiul trecut se acordă întotdeauna în gen și număr cu subiectul propoziției.
| Exemplu | Subiect | Participiu Trecut | Acord |
| Le chemin est balisé . | masculin singular | balisé | - |
| La route est balisée . | feminin singular | balisée | -e |
| Les acteurs ont été applaudis . | masculin plural | applaudis | -s |
| Les actrices ont été applaudies . | feminin plural | applaudies | -es |
Doar verbele tranzitive directe (cele care pot avea un complement direct, COD ) pot fi folosite la diateza pasivă.
Exemplu Activ: Il réveille son voisin. (El își trezește vecinul. - son voisin este COD)
Exemplu Pasiv: Son voisin est réveillé par lui. (Vecinul său este trezit de el.)
Verbele intranzitive (care nu au COD, precum dormir, aller, venir etc.) nu pot fi folosite la pasiv.
| Timp / Mod | Exemplu | Traducere |
| Indicativ Prezent | Jacques est très surpris . | Jacques este foarte surprins. |
| Indicativ Trecut Compus | Jacques a été très surpris . | Jacques a fost foarte surprins. |
| Indicativ Viitor Simplu | Jacques sera très surpris . | Jacques va fi foarte surprins. |
| Condițional Prezent | Jacques serait très surpris . | Jacques ar fi foarte surprins. |
| Subjonctiv Prezent | Nous voulons que Jacques soit surpris . | Vrem ca Jacques să fie surprins. |
Diateza pasivă este folosită pentru a schimba focalizarea propoziției, punând accentul pe cel care suferă acțiunea.
Acesta este cel mai comun caz, în care verbul être exprimă o stare rezultată dintr-o acțiune.
Exemplu: L'incendie est maîtrisé . (Incendiul este sub control.) - Accentul cade pe starea actuală a incendiului.
Exemplu: La partie la plus difficile est terminée . (Partea cea mai grea s-a terminat.)
Folosim pasivul când subiectul (cel care suferă) este mai important decât agentul (cel care face).
Exemplu: Le Président est attendu à Roissy à 15h00. (Președintele este așteptat la Roissy la ora 15:00.) - Ne interesează Președintele, nu neapărat cine anume îl așteaptă.
Exemplu: Ma voiture a été volée . (Mașina mea a fost furată.) - Faptul că mașina a dispărut e mai important decât identitatea hoțului.
Pasivul este adesea folosit în știri, rapoarte sau limbajul administrativ, când cel care efectuează acțiunea nu este relevant sau nu este menționat.
Exemplu: Une nouvelle loi sera votée demain. (O nouă lege va fi votată mâine.)
Exemplu: Un sac a été perdu . (O geantă a fost pierdută.)
Complementul de agent (le complément d'agent) este partea din propoziție care indică cine sau ce efectuează acțiunea în diateza pasivă. Corespunde subiectului din diateza activă.
Complementul de agent este introdus de una dintre următoarele prepoziții:
PAR (de către):
Este folosită pentru a introduce un agent care efectuează o acțiune fizică, vizibilă sau precisă .
Exemplu: Les acteurs ont été applaudis par le public. (Actorii au fost aplaudați de către public.)
Exemplu: Le tapis a été posé par un spécialiste. (Covorul a fost pus de către un specialist.)
DE (de):
Este folosită pentru a introduce un agent care exprimă un sentiment, o stare psihologică sau o acțiune abstractă .
Exemplu: Le public a été ébloui de le spectacle. (Publicul a fost uimit de spectacol.)
Exemplu: Jacques est très surpris de cette nouvelle. (Jacques este foarte surprins de această veste.)
De asemenea, de este adesea folosit după anumite verbe ca aimer, connaître, respecter .
Exemplu: Cet auteur est connu de tous. (Acest autor este cunoscut de toți.)
Recomandare: În majoritatea cazurilor, dacă există dubii, folosiți par , care este cea mai frecventă.
Așa cum s-a menționat în lecția anterioară, în diateza pasivă, participiul trecut al verbului conjugat se acordă întotdeauna în gen (masculin/feminin) și număr (singular/plural) cu subiectul gramatical al propoziției.
| Subiect | Forma Participiului Trecut | Sufixul Adăugat (Față de forma de bază) |
| Masculin Singular | Forma de bază (Ex: dérangé ) | − |
| Feminin Singular | Participiul + -e (Ex: dérangée ) | -e |
| Masculin Plural | Participiul + -s (Ex: dérangés ) | -s |
| Feminin Plural | Participiul + -es (Ex: dérangées ) | -es |
| Subiect (Gen/Număr) | Propoziția Pasivă | Participiul Trecut | Acordul |
| Le voisin (Masc. Sing.) | Le voisin est dérangé par le bruit. | dérangé | M.S. |
| La voisine (Fem. Sing.) | La voisine est dérangée par le bruit. | dérangé + e | F.S. |
| Les voisins (Masc. Plur.) | Les voisins sont dérangés par le bruit. | dérangé + s | M.P. |
| Les voisines (Fem. Plur.) | Les voisines sont dérangées par le bruit. | dérangé + es | F.P. |
Transformați următoarele propoziții (pornind de la verbul déranger - a deranja), urmărind ca participiul trecut să se acorde corect cu subiectul.
| Persoană | Gen și Număr | Propoziția în Limba Română | Soluția în Limba Franceză |
| Il | Masculin singular (M.S.) | El este deranjat de fum. | Il est dérangé par la fumée. |
| Ils | Masculin plural (M.P.) | Ei sunt deranjați de fum. | Ils sont dérangés par la fumée. |
| Elle | Feminin singular (F.S.) | Ea este deranjată de fum. | Elle est dérangée par la fumée. |
| Elles | Feminin plural (F.P.) | Ele sunt deranjate de fum. | Elles sont dérangées par la fumée. |
| Persoană | Gen și Număr | Propoziția în Limba Română | Soluția în Limba Franceză |
| Tu (m.) | Masculin singular (M.S.) | Tu ești surprins de veste. | Tu es surpris par la nouvelle. |
| Nous (f.) | Feminin plural (F.P.) | Noi suntem surprinse de rezultat. | Nous sommes surprises par le résultat. |
Pentru a determina dacă un verb este conjugat la diateza pasivă sau la diateza activă (dar folosind auxiliarul être ), puteți aplica testul supracompus (le surcomposé) sau al formei pasive la un timp anterior (passé surcomposé).
Dacă puteți forma o construcție de tipul Auxiliarul être (conjugat) + Participiul trecut al verbului être ( été ) + Participiul trecut al verbului de bază , atunci verbul este la diateza pasivă .
| Propoziția | Testul Aplicat | Rezultat și Diateza | Explicație |
| Il est élu. (El este ales.) | Il a été élu. (El a fost ales.) Sau: Il avait été élu. | Posibil ⟹ Diateză Pasivă | Verbul élire (a alege) este tranzitiv direct și poate fi folosit la pasiv. Forma est élu este prezent pasiv. |
| Il est venu. (El a venit.) | $Il a été venu. (Imposibil)* | Imposibil ⟹ Diateză Activă | Verbul venir (a veni) este intranzitiv. Se conjugă cu auxiliarul être , dar rămâne la diateza activă (timpul passé composé ). |
Diateza pasivă este posibilă numai pentru verbele tranzitive directe (cele care acceptă un Complement Direct - COD).
Verbele Intranzitive (care nu au COD) nu pot avea o formă pasivă. Acestea includ:
Multe dintre aceste verbe se conjugă cu auxiliarul être la timpurile compuse, dar rămân active .
Verbe care nu au formă pasivă (lista DR MRS VANDERTRAMP):
entrer (a intra)
sortir (a ieși)
naître (a se naște)
mourir (a muri)
monter (a urca)
descendre (a coborî)
devenir (a deveni)
rester (a rămâne)
aller (a merge)
venir (a veni)
arriver (a sosi)
partir (a pleca)
tomber (a cădea)
retourner (a se întoarce)
dormir (a dormi)
sembler (a părea)
exister (a exista)
plaire (a plăcea) (tranzitiv indirect)
Rețineți: Când vedeți auxiliarul être urmat de un participiu trecut, trebuie să verificați natura verbului:
Tranzitiv (ex: élire, réparer ) ⟹ Pasiv
Intranzitiv (ex: venir, naître ) ⟹ Activ (timp compus)
Transformarea unei propoziții din diateza activă în diateza pasivă implică trei pași logici și gramaticali esențiali.
Propoziția de Bază (Diateza Activă):
Popo a mâncat prăjitura. 🇫🇷 Popo a mangé le gâteau.
| Rol Gramatical | Element în Activă | Rol Nou în Pasivă |
| Subiect (Agent) | Popo | Complement de Agent |
| Verb (Activ) | a mangé | Verb Pasiv (Être + P.P.) |
| Complement Direct (COD) | le gâteau | Subiect |
Elementul care primea acțiunea (COD-ul din activă) devine noul subiect al propoziției pasive.
Activă (COD): le gâteau
Pasivă (Subiect): Le gâteau
Verbul principal se transformă în diateza pasivă folosind auxiliarul ÊTRE conjugat la același timp și mod ca verbul din activă, urmat de Participiul Trecut (P.P.) al verbului.
Timp Activ: a mangé (Passé Composé / Trecut Compus)
Timp Pasiv: a été mangé (ÊTRE la Trecut Compus + P.P. al verbului manger )
Agentul acțiunii (Subiectul din activă) este retrogradat la rolul de Complement de Agent, introdus de prepoziția par sau de .
Activă (Subiect): Popo
Pasivă (Agent): par Popo
| Pașii | Propoziția în Franceză | Observații |
| 1. | Le gâteau ... | Le gâteau (Masc. Sing.) este noul subiect. |
| 2. + 3. | ... a été mangé par Popo. | P.P. ( mangé ) se acordă cu subiectul Le gâteau (Masc. Sing.) ⟹ mangé |
Propoziția Finală (Diateza Pasivă):
Prăjitura a fost mâncată de Popo. 🇫🇷 Le gâteau a été mangé par Popo.
Să aplicăm aceeași transformare, dar cu un subiect feminin, pentru a sublinia acordul.
Activă: Popo a mâncat piersica.
🇫🇷 Popo a mangé la pêche.
| Pasul | Elementul | Acordul P.P. | Propoziția Finală |
| Transformare | Subiectul nou este La pêche (Fem. Sing.) | P.P. mangée | La pêche a été mangée par Popo. |