Forma feminină ( le féminin ) a adjectivului calificativ în limba franceză este o parte esențială a acordului și se formează urmând reguli stricte.
Iată o prezentare exhaustivă, structurată pe baza regulilor și excepțiilor menționate:
Regula fundamentală pentru a obține forma feminină a unui adjectiv calificativ este adăugarea unui " − e " mut la forma de masculin singular.
| Forma Masculin (Masc.) | Forma Feminin (Fém.) | Exemple | Traducere |
| civilisé | civilisée | une personnalité civilisée | o personalitate civilizată |
| sot | sotte | une expression sotte | o expresie prostească |
| amusant | amusante | une histoire amusante | o poveste amuzantă |
Adjectivele masculine care se termină deja în − e mut rămân, în general, identice la forma feminină.
| Forma Masculin (Masc.) | Forma Feminin (Fém.) | Exemple | Traducere |
| familial | familial e | une table familiale | o masă în familie |
| docil | docil e | une jument docile | o iapă docilă |
| honnête | honnête | une femme honnête | o femeie cinstită |
| stupide | stupide | une idée stupide | o idee stupidă |
Unele adjective adaugă " − e " și necesită o modificare a accentului sau adăugarea unei tréma pentru a menține sunetul sau a evita confuzia.
| Terminație Masculin | Formare | Exemple | Traducere |
| − er | → − e ˋ re (accent grav) | premier → première (une première fois) | prim → primă |
| − e t (uneori) | → − e ˋ t e (accent grav) | complet → complète (une chemise complète ) | plin → plină |
| − e ˊ | → − e ˊ e | inquiét → inquiétée (être inquiétée ) | îngrijorat → îngrijorată |
| − gu | → − gu e ¨ (tréma pe − e ) | ambigu → ambigu ë (une parole ambiguë ) | ambiguu → ambiguă |
| − u (uneori) | → − u e ¨ (tréma pe − e ) | exigu → exigu ë (une pièce exiguë ) | înghesuit → înghesuită |
Alte adjective similare: concret (concrète), discret (discrète), secret (secrète), aigu (aiguë), contigu (contiguë).
Unele adjective își dublează consoana finală înainte de a adăuga " − e " .
| Terminație Masculin | Forma Feminin | Exemple | Traducere |
| − e l | → − e ll e | nouvel → nouv elle (la nouvelle année) | nou → nouă |
| − e i l | → − e i ll e | vieil → vie ille (une vieille femme) | bătrân → bătrână |
| − e n | → − e nn e | ancien → anci enne (une loi ancienne ) | vechi → veche |
| − o n | → − o nn e | bon → b onne (une bonne parole) | bun → bună |
| − e t | → − e tt e | muet → mu ette (une foi muette ) | mut → mută |
| − s | → − sse | gros → gro sse (une paroi grosse ) | gros → groasă |
Aceste cazuri implică o schimbare a consoanei sau a sufixului.
| Terminație Masculin | Forma Feminin | Exemple | Traducere |
| − e ux | → − e u se | heureux → heur euse | fericit → fericită |
| − e u r (când nu e de agent) | → − e u se | ri eur → ri euse | râzând → râzândă |
| − f | → − v e | vi f → vi ve | vioi → vioaie |
| − c | → − q u e | grec → grec que | grecesc → grecească |
| − c (pentru blanc ) | → − c h e | blanc → blan che | alb → albă |
| − o u | → − o ll e | fou → f olle | nebun → nebună |
| − e a u | → − e ll e | beau → b elle | frumos → frumoasă |
| − t e u r (adjective de agent) | → − t r i ce | créa teur → créa trice | creator → creatoare |
| − e u r (istorice) | → − esse | venge ur → venger esse | răzbunător → răzbunătoare |
Pluralul adjectivului calificativ ( le pluriel de l'adjectif qualificatif ) în limba franceză urmează, în general, reguli similare cu cele ale substantivelor, fiind guvernat în principal de regula acordului în număr.
Iată o prezentare exhaustivă:
Pluralul adjectivului calificativ se formează, în majoritatea cazurilor, prin adăugarea unui − s la forma de singular (atât masculin, cât și feminin).
| Singular | Plural | Exemple | Traducere |
| protégé (Masc.) | protégé s | des passages protégés | pasaje protejate |
| extérieur (Masc.) | extérieur s | des murs extérieurs | pereți exteriori |
| douce (Fem.) | douce s | des laines douces | lânuri moi |
Adjectivele care se termină deja în − s sau − x la singularul masculin nu își modifică ortografia la pluralul masculin, dar se acordă la pluralul feminin.
| Terminație Singular | Plural Masculin | Plural Feminin | Exemple | Traducere |
| − s | Identic | → − ses | gros (M.S.) → gros (M.P.) / grosse (F.S.) → grosses (F.P.) | gros |
| − x | Identic | → − ses | roux (M.S.) → roux (M.P.) / rousse (F.S.) → rousses (F.P.) | roșu (castaniu) |
| − e ˊ (Fem. → -ée ) | → − e ˊ s | → − e ˊ es | dissoute (F.S.) → dissoutes (F.P.) | dizolvată → dizolvate |
Două categorii de adjective au terminații neregulate la pluralul masculin.
Adjectivele masculine care se termină în − e a u formează pluralul adăugând − x (nu − s ).
Nouveau (M.S.) → Nouv eaux * (M.P.)
Exemplu: Un livre nouveau → Des livres nouveaux . (O carte nouă → Cărți noi.)
Beau (M.S.) → B eaux * (M.P.)
Marea majoritate a adjectivelor masculine care se termină în − a l formează pluralul în − a ux .
Oral (M.S.) → Or aux * (M.P.)
Exemplu: Un exercice oral → Des exercices oraux . (Un exercițiu oral → Exerciții orale.)
Normal, amical, principal, général etc. → -aux .
Excepții de la − a l → − a ux : Câteva adjective se acordă regulat, adică adaugă doar un − s (e.g., fatal, banal, naval, glacial, final → fatals, banals, navals etc.).
Adjectivul calificativ se acordă întotdeauna în gen și număr cu substantivul sau substantivele pe care le califică.
Adjectivul se acordă direct cu genul și numărul substantivului.
| Exemplu | Substantiv | Acord Adjectiv | Traducere |
| un endroit discret | Masculin Singular | discret | un loc discret |
| une cause douteuse | Feminin Singular | douteuse | o cauză dubioasă |
| des fauteuils confortables | Masculin Plural | confortables | fotolii confortabile |
| ses raisons valides | Feminin Plural | valides | motivele lui valide |
Adjectivul preia semnul de plural, păstrând genul substantivelor.
Le jockey portait une casquette noire et une chapka noire . → Acord cu casquette (F.S.) și chapka (F.S.). (Corecția ar fi: Les casquettes et chapkas noires .)
Les lis et les tulipes de ce bouquet sont blancs . → Acord cu lis (M.P.) și tulipes (F.P.). Observație: Deși crinii și lalelele sunt de genuri diferite, în franceză adjectivele postpuse se repetă , iar acordul se face după caz. Totuși, în cazul atributului, el se acordă cu substantivul cel mai apropiat.
Dacă adjectivul califică două sau mai multe substantive de genuri diferite, acesta se plasează la masculin plural (masculinul primează).
L'équipe est vêtue d'un short bleu et d'un maillot bleu . → short (Masc.) și maillot (Masc.) → bleus (Acordul plural). (Corecția ar fi: L'équipe est vêtue d'un short et d'un maillot bleus .)
Toutes ses paroles et ses actions sont agressives . → paroles (Fem.) și actions (Fem.) → agressives (Feminin Plural).
Dacă substantivele sunt separate prin "ou" și nu există o idee de opoziție (ci de alegere între echivalente), adjectivul ia semnul de plural (acord logic). Dacă au genuri diferite, trece la masculin plural.
Nous aurons besoin d'un jeune homme ou d'une jeune fille expérimentés . → ( homme M + fille F) → Masculin Plural .