În contextul gramaticii franceze, termenii "adjectiv compus" și "adjectiv de culoare" se referă la forme particulare ale Adjectivului Calificativ ( l'adjectif qualificatif ).
Ambele categorii reprezintă părți de vorbire variabile (adjective), dar prezintă reguli speciale de acord la plural și, uneori, la feminin, care trebuie reținute.
Adjectivul compus este un adjectiv format din două sau mai multe cuvinte reunite, de obicei, printr-o cratimă ( trait d'union ).
Acordul adjectivelor compuse depinde de natura elementelor sale:
Când adjectivul compus este format din două adjective care au sens egal și se califică reciproc, ambele elemente iau marca de plural (și de feminin).
Exemplu: un homme sourd-muet (un om surdo-mut) → des hommes sourds-muets (M.P.)
Exemplu: une leçon franco-italienne (o lecție franco-italiană) → des leçons franco-italiennes (F.P.)
Când adjectivul compus este format dintr-un adverb (sau un element cu valoare adverbială) urmat de un adjectiv , doar al doilea element (adjectivul) se acordă în gen și număr. Adverbele sunt invariabile.
Exemplu: un enfant nouveau -né (un copil nou-născut) → des enfants nouveau -nés (Aici, nouveau are sensul de adverb: "nou, recent")
Exemplu: des fleurs court -vêtues (flori scurt-îmbrăcate)
Când un adjectiv este unit cu un cuvânt care este întotdeauna invariabil (prepoziții, adverbe sau unele adjective folosite ca adverbe), doar adjectivul ia marca de plural .
Exemplu: un vin bien -fait (un vin bine făcut) → des vins bien -faits
Exemplu: une personne mal -habile (o persoană stângace) → des personnes mal -habiles
Adjectivul de culoare este un adjectiv calificativ care indică o culoare . Acesta poate fi un adjectiv simplu sau un substantiv utilizat ca adjectiv.
Acordul adjectivului de culoare depinde de natura sa:
Dacă culoarea este exprimată de un adjectiv simplu (care nu este derivat dintr-un substantiv), acesta urmează regula generală de acord : se acordă în gen și număr cu substantivul.
Exemplu: une toile grise (o pânză gri) → des toiles grises (F.P.)
Exemplu: des chemises vertes (cămași verzi)
Dacă culoarea este derivată dintr-un substantiv (care denumește un fruct, o floare, o piatră, o materie etc.), acest adjectiv este considerat invariabil (nu se acordă).
Exemplu: des robes marron (rochi maro) → marron (castană) este invariabil.
Exemplu: des yeux orange (ochi portocalii) → orange (portocală) este invariabil.
Exemplu: des chaussures citron (pantofi culoarea lămâii) → citron este invariabil.
Următoarele culori, deși sunt nume de flori sau fructe, sunt francizate (adjective acceptate) și fac excepție , acordându-se în gen și număr:
rose (trandafiriu) → des robes roses
mauve (mov) → des vestes mauves
fauve (cafeniu-roșcat) → des lions fauves
pourpre (purpuriu) → des voiles pourpres
écarlate (stacojiu) → des rubans écarlates
Dacă o nuanță este exprimată printr-o combinație de culori (legate cu cratimă) sau printr-o culoare și un determinant (e.g., clair, foncé ), întregul adjectiv compus de culoare rămâne invariabil.
Exemplu: des pulls bleu-vert (pulovere albastru-verzui) → Invariabil.
Exemplu: des yeux bleu clair (ochi albastru deschis) → clair este considerat un adverb, iar întregul rămâne invariabil.