Verbele din limba franceză, ca și în limba română, se clasifică în tranzitive și intranzitive în funcție de modul în care se leagă de complemente.
| Tip de Verb | Relația cu Complementul | Structură (grupuri) | Exemple Furnizate |
| Tranzitiv | Necesită un complement pentru a completa sensul acțiunii. | Grup Nominal → Grup Verbal + Complement | Președintele consultă membrii juriului. |
| Intranzitiv | Exprimă o acțiune al cărei sens este completat de subiect. | Grup Nominal → Grup Verbal | Bancomatul nu funcționează. |
Un verb este tranzitiv atunci când introduce un complement care primește acțiunea exprimată de verb. Verbul tranzitiv stabilește o relație între subiect și complementul acțiunii.
Un verb este tranzitiv direct (T.D.) când introduce un complement direct (COD) , fără a folosi o prepoziție.
| Exemplu în Franceză | Traducere în Română | Analiză |
| J'ai gagné la victoire (Am câștigat victoria). | Am câștigat victoria (Complement Direct). | Verbul a câștiga (gagner) trece acțiunea direct asupra complementului. |
| Le mécanicien vérifie les bougies (Mecanicul verifică bujiile). | Mecanicul verifică bujiile (Complement Direct). | Verbul a verifica (vérifier) este tranzitiv direct. |
| Il lit un livre . | El citește o carte . | un livre (o carte) este COD. |
Un verb este tranzitiv indirect (T.I.) când introduce un complement indirect (COI) .
Acest complement este introdus de o prepoziție (de exemplu: à, de, sur , etc.).
| Exemplu în Franceză | Traducere în Română | Analiză |
| Nous avons participé à la réunion (Am participat la întâlnire). | Am participat la întâlnire (Complement Indirect). | Prepoziția à (la) leagă verbul de complement. |
| Nous nous plaignons du mauvais temps (Ne plângem de vremea rea). | Ne plângem de vremea rea (Complement Indirect). | Prepoziția de leagă verbul de complement. ( du este contragerea de la de + le ). |
| Elle parle à son ami . | Ea vorbește prietenului ei . | Prepoziția à (lui/cu) leagă verbul de complement. |
Un verb este intranzitiv atunci când nu admite un complement direct (COD) sau indirect (COI).
Semnificația unui verb intranzitiv privește doar subiectul . Acțiunea nu "trece" la un alt obiect.
| Exemplu în Franceză | Traducere în Română | Analiză |
| Les chevaux galopent (Caii galopează). | Caii galopează . | Acțiunea de a galopa se termină la subiect. Nu există COD sau COI. |
| Le guichet automatique ne fonctionne pas (Bancomatul nu funcționează). | Bancomatul nu funcționează . | Acțiunea de a funcționa se referă doar la subiect. |
| L'avion atterrit . | Avionul aterizează . | Verbul atterrir (a ateriza) este intranzitiv. |
Unele verbe sunt, prin natura lor, întotdeauna intranzitive :
aller (a merge), arriver (a sosi), bavarder (a sta de vorbă), courir (a fugi/a alerga), venir (a veni), pleurer (a plânge), nager (a înota), trembler (a tremura), voyager (a călători), etc.
| Exemplu în Franceză | Traducere în Română |
| Nous voyageons . | Noi călătorim . |
| Elle pleure . | Ea plânge . |
Unele verbe pot avea o construcție diferită, în funcție de sensul pe care îl exprimă:
| Tip de Construcție | Exemplu în Franceză | Traducere în Română | Analiză |
| Tranzitivă | Elle a fleuri sa chambre . | Ea mi-a înflorit camera (A pus flori în cameră). | Acțiunea (a pune flori) trece asupra complementului (camera). |
| Intranzitivă | Les arbres fleurissent . | Copacii înfloresc . | Acțiunea (a înflori) privește doar subiectul (copacii). |
Aceste verbe au o utilizare tranzitivă sau intranzitivă, în funcție de context și de construcția lor. Printre ele se numără:
arrêter (a opri), brûler (a arde), commencer (a începe), courir (a fugi/a alerga), conquérir (a cuceri), servir (a servi), rougir (a roși), rompre (a rupe), siffler (a fluiera), glisser (a aluneca), retarder (a întârzia), regarder (a privi), etc.
| Verbul | Utilizare Tranzitivă (T.D.) | Utilizare Intranzitivă (I.) |
| Arrêter (a opri) | Il arrête la voiture (El oprește mașina - COD). | Le train s'arrête (Trenul se oprește). |
| Commencer (a începe) | Nous commençons le travail (Începem munca - COD). | Le film commence (Filmul începe). |
| Rougir (a roși) | La cuisson a rougi la viande (Gătirea a roșit carnea - COD). | Il rougit (El roșește). |